新聞稿
國際佛拉明哥在台北2010
不管卡門是您、還是我
邀請大家熱情來【與卡門共舞】
「日照圓形鬥牛場,寫照出中國陰(sombra)、陽(sol)太極圖騰,光和影臨界征戰處,也正是午后5時時分,人、獸的宿命時刻。【國際佛拉明哥在台北2010年】以雄壯音樂,激烈的掌聲號角,威風凜凜鬥牛士入場,緊隨鬥牛迷湧進廣場躍躍一試身手,熱鬧喧嘩中拉開序幕。」這樣的震撼場景,就是許金仙女教授今年的新舞作【鬥牛士之舞】,熱勁全開,台北原味上演。自2001年以來,由旅居西班牙三十年的,華人唯一擁有西班牙舞蹈最高學歷與資格的許金仙女教授(Flor
de Loto)領導,「中華民國西班牙舞蹈協會」及「許金仙女西班牙舞蹈團」於致力傳承佛拉明哥的文化使命,與不斷的正統
專業訓練下,每年藉著【國際佛拉明哥在台北】的演出,介紹西班牙的文化,精緻國人的視野,讓習於東方文化的國人,有機會認識西方文化之美,穿梭其間並汲取兩國不同特色的精髓,迸出人生絢麗火花。
將佛拉明哥帶進華人世界的始祖,許金仙女教授,飽讀詩書、見聞廣闊,除舞藝精湛外,更融會東西文化,並能深入淺出地與學生分享,讓學員在學習舞蹈之外,對藝術有深層體會及領悟。許教授在藝術上的成就,就像太陽般不斷燃燒,照亮了華人世界,在其身影庇佑下,學員們成長茁壯、結實纍纍,讓正統西班牙舞蹈精神,生根於台灣,翩舞於國際。在學習舞蹈同時,她也對學生潛移默化人類藝術哲理,引發內外兼具的靈性領悟。在不斷反覆粹練中,呈現每年【國際佛拉明哥在台北】的表演,獲得大眾無限震憾的回響、忠心的讚美與支持。
【國際佛拉明哥在台北2010】在激昂的鬥牛士音樂拉開序幕後,由嫵媚動人【嬌躁的Flamenco女人】,帶領全場進入熱鬧歡娛的氣氛。接著是體悟人生真諦,充滿希望喜悅,輕盈以赴的【飛旋人生(Revolotear
por la vida)】,和如同黑夜舞到天明般的一氣呵成【Flamenco】……隨著不同的曲目,許金仙女西班牙舞蹈團,以肢體展現人類始生之處,最自然的Los
Sentimientos(感覺),呈現給觀眾視覺「韻」與「律」呼吸頻率之美。還有全體學員自編自排,集眾擁力呈現大卡司的另類【Sevillanas】。所有精選卡門組曲Habanera、Seguidilla、Aragonesa、Danza
Bohemia均有現場悠揚管絃樂演奏。同時更貼心將為所有貴賓準備,由離馬德里首都47公里處,美麗城市Chinchòn
出產的名酒 Anìs,以獨方調配冰心佳釀Sol
y Sombra(太陽與陰影),呼應鬥牛場上熱烈的景象。在這濃濃的秋日裡,不管卡門是您?還是我?今年我們就是要請大家熱情來【與卡門共舞】!
會中備有中、西、英、日等四國語言翻譯,誠摯的邀請各界人士、各國嘉賓蒞臨,一同參與這場嘉年華盛會。親愛的Flamenco人啊!回娘家跳【Sevillanas】!且讓我們帶著愉悅的心情,忘掉一切憂愁、煩惱,一起與卡門共舞,在這濃濃的秋意中,渡過充滿西班牙風情的美好一天。
時間: 2010年11月20日
星期六下午13:30 (13:00開始進場)
地點:
台北市中山堂光復廳
網址:
www.flamenco.tw
演出單位: 佛洛黛蓮Flamenco舞蹈教室
許金仙女西班牙舞蹈團
| 序幕 |
節目表 |
| 1 | Plaza de toros鬥牛廣場 |
| 2 | Corre Corre |
| 3 | 卡門精選組曲演奏 |
| 4 | Revolotear por la vida飛旋人生 |
| 5 | Malagueña |
| 6 | 秋會開幕 |
| 7 | 歡慶協會生日快樂 |
| 8 | 調酒Sol y Sombra太陽與陰影 |
| 9 | Flamenco一氣呵成 |
| 10 | Baila con Carmen與卡門共舞 |
| 11 | Flamenco人回娘家跳Sevillanas |
Flamenco
Internacional en Taipéi 2010
Están
todos invitados a bailar“Baila con Carmen”
Tú
o yo seremos Carmen.
La plaza
de toros bajo un sol que brilla persistentemente, presenta la imagen china“yin
- Sombra
” y “yang - Sol
”símbolo del tótem Tai Chi, creando el momento crucial que cada persona
espera –precisamente a las 5 de la tarde – momento en el cual la fatalidad
de los toros y el de los toreros serán determinados. Flamenco Internacional en
Taipéi 2010 con su sonido de música rimbombante, mezclado con el sonido
rugiente de cuernos y aplausos, anunciando la gran entrada de los fabulosos
toreros, los cuales con seguidos por centenares de entusiasmados y apasionados
fans queriendo correr por la arena en sus primeras corridas de toros. Esta
sensacional escena será traída y presentada a la vida de Taipéi este otoño
por la nueva danza de “La Danza de Toreros ” de Flor de Loto.
Desde
2001,“La asociación de la danza española en la República de China” y
“La compañía de la danza española Flor de Loto” dirigido por la Profesora
Hsu Chin Sien Nee (Flor de Loto) quien después de haber vivido por más de 30 años
en España y siendo la única figura china quien obtuvo el título de la Real
Escuela Superior del Arte Dramática y Danza, regresó a Taiwán con la
esperanza de transmitir la herencia de la cultura española, el baile flamenco y
una sólida formación profesional de las técnicas de este baile a sus
estudiantes. A través de cada año “Flamenco Internacional en Taipéi,"
la auténtica cultura española es introducida al público para mantenerlos
informados y al mismo tiempo para brindarles la oportunidad de apreciar y
acercarse a la cultura Occidental, agregando más chispa a sus vidas.
Como
pionera del baile flamenco en el mundo chino, la Profesora Hsu tiene un amplio
conocimiento de las técnicas y habilidades del baile; además posee un amplio
conocimiento de ambas culturas Orientales y Occidentales, lo que a menudo
comparte con sus estudiantes, así les permite obtener, además del baile, una
entendimiento más amplio y profundo del tema. La Profesora Hsu, con su éxito y
el logro en este campo, es como un sol abrasador iluminando el mundo chino. Bajo
su enseñanza todos los estudiantes prosperan y aumentan sus conocimientos
dejando el espíritu de la auténtica danza española enraizado en Taiwán. Al
mismo tiempo, ellos también pueden establecer su influencia y el reconocimiento
en el mundo internacional del baile. Durante sus clases la profesora Hsu a
menudo motiva a sus estudiantes con conferencias sobre la filosofía humana y
artística y actúa sin llamar la atención el desarrollo de sus percepciones
espirituales. Con prácticas constantes sus estudiantes son capaces a través de
sus presentaciones anuales “Flamenco Internacional en Taipéi” de obtener
favorables respuestas, elogios y tremendo apoyo de parte del público.
La
escena de apertura de "Flamenco Internacional en Taipéi 2010 "
empieza con la intensa música de toreros y luego con la apariencia de encantar
y atraer a “damas flamencas caprichosas y mimadas” incitando a la audiencia
a un humor vivo y alegre. Después
de esto es la presentación de la danza "Revolotear por la vida, y que
quiere decir “Cuando se enfrenta con la caprichosa vida, se puede tener
esperanzas, alegrías y también relajo” y luego “El Flamenco sigue… No
para…” con un cambio de una pieza musical diferente, "La compañía de
la danza española Flor de Loto” reaparece para realizar y demostrar los
sentimientos de seres humanos con sus movimientos llenos de gracia, exponiendo
la mayor parte de sentimientos humanos naturales y originales y naturales, así
presentando a la audiencia una belleza visual de "rima" y "ritmo". Además, en el espectáculo destaca "Sevillanas" lo cual
es el trabajo colectivo y auto dirigido por los estudiantes. Todas las piezas
seleccionadas de "Carmen" suite de música, por ejemplo; Habanera,
Seguidilla, Aragonesa, Danza Bohemia, serán realizada en vivo por concierto
violin. Al mismo tiempo y para reflejar la escena y el humor de la corrida de
toro, se ha preparado para todos los invitados un coctel especial llamado “Sol
y Sombra”, hemos combinado hielo con un vino llamado Anís, vino famoso
producido por la ciudad preciosa de Chinchón que está situada a 47 km desde la
capital de Madrid. En este último
otoño
independientemente de
que usted o yo seremos Carmen, todos están invitados a bailar“Baila con
Carmen”.
La
presentación del festival cuenta con traducciones al chino, inglés, español y
japonés, les invitamos sinceramente a todos los amigos de todo el mundo a
asistir a este festival. A todos los amantes del flamenco y sobre todo a todos
nuestros ex-alumnos, por favor ven a
casa y baila "Sevillanas" con nosotros. ¡Déjenos bailar con
un espíritu alegre, olvidar todas nuestras tristezas y preocupaciones y tener
un maravilloso día lleno del encanto español y la vitalidad sobre todo en esta
tardía estación otoñal!
Fecha:
Sábado 20 de noviembre de 2010, a las 13:30pm ~ 17:00pm
Lugar:
Guang Fu Auditorium en Taipei Zhongshan Hall
Sitio
Web: www.flamenco.tw
Organizado
por: Estudio del baile flamenco flor de loto
La
compañía de la danza española Flor de Loto.
| No |
Programa |
| 1 | Plaza de toros |
| 2 | Corre Corre |
| 3 | Concierto Violin de Carmen Suite |
| 4 | Revolotear por la vida |
| 5 | Malagueña |
| 6 | Inauguración del “Festival del otoño” |
| 7 | Celebración del Aniversario de La Asociación |
| 8 | El coctel - Sol y Sombra |
| 9 | El Flamenco sigue.. No para… |
| 10 | Baila con Carmen |
| 11 | Sevillanas |
~Hasta el próximo año. Adiós ~
Translator: Leticia Lee
Flamenco International in Taipei
2010
You are cordially invited to
“Dance with Carmen”
The blazing sun is shining
relentlessly on the bullfighting ring, portraying the theme of the Chinese
“yin - shadow” and
“yang - sun,” the
symbol of Taiji totem, and creating an instant and potentially crucial moment
which everybody is waiting for - precisely at five in the afternoon, the moment
of which fate and destiny of the beast and the human are determined. “Flamenco
International in Taipei 2010" kicks off with the sound of flamboyant music,
mingled with the roaring sound of horns and applauses, and with the grand
entrance of the fabulous matadors, and the excited and enthusiastic fans,
wanting to try their luck in their first bullfights in the arena.
This stunning scene is “The Matador Dance” which is newly
choreographed by Professor Hsu Chin Sien Nee for this year’s festival and all
this will be brought to live on stage in Taipei.
After having lived aboard in
Spain for over thirty years, Professor Hsu Chin Sien Nee (Flor de Loto), the
first and only Chinese to achieve the highest academic honor and qualifications
in Spanish dance, returned to Taiwan and established “The Spanish Dance
Association of the Republic of China” and the “Hsu Chin Sien Nee Spanish
Dance Group” in 2001, and devoted herself to the mission of the transmission
of the Spanish heritage, the flamenco dance. Through her authentic and
professional training in dancing class and the annual “Flamenco International
in Taipei” held by the Association, Spanish culture is introduced to the
people in Taiwan, broadening their views and increasing their opportunities to
appreciate the aesthetic beauties of Western culture. By absorbing the essence
of the two different cultures and characteristics, the people in Taiwan can
thereby enjoy more splendid moments and add sparkle to their lives.
As the pioneer of flamenco dance in the Chinese world, Professor Hsu has
a deep and profound knowledge of the dancing techniques and skills; in addition,
she is well-versed in Eastern and Western cultures. With her ability to totally
assimilate into both cultures, Professor Hsu is often able to share with
students her unique appreciation and interpretation of the arts, thus enabling
them to obtain, besides dancing, deeper comprehension and broader understanding
of the subject. Professor Hsu, with her success and accomplishment in this
field, is like a burning sun, lightening up flamenco learning in the Chinese
world. With Professor Hsu’s guidance, all her students are flourishing and
maturing in strength. Most importantly, they are cultivating the growing root of
authentic Spanish dance spirit in Taiwan, and simultaneously, they are also able
to establish their influence and recognition in the international dance world.
During classes, Professor Hsu often instructs her students with lectures in
human and artistic philosophy and imperceptibly stimulates their spiritual
perception and insight. With unrelenting practice and training, her students are
able to present the outstanding performance in the annual “Flamenco
International in Taipei,” and receive favorable responses, commendable praises
and tremendous support from the general public.
The opening scene of the
“Flamenco International in Taipei 2010” kicks off with the blaring music of
vehement matadors and the appearance of charming and alluring “Pampered
Flamenco Ladies,” prompting the audience into a lively and animated mood.
Following this is the performance of the revealing and philosophical
“Revolotear por la vida” (“Twirling through Life”), which conveys the
hope and understanding in life, and the breathtaking “Flamenco.” By
different pieces of dance, the “Hsu Chin Sien Nee Spanish Dance Group”
performs with the most original and natural human emotions, and presents the
audience a visual beauty of “rhythm” and “tempo” with their body
movements. In addition, the show features an unconventional “Sevillanas”
which is the collective work choreographed by the students themselves.
All selected pieces from the “Carmen” suite, like “Habenera,”
“Seguidilla,” “Aragonesa,” and “Danza Bohemia,” will be performed
live by the orchestra. Furthermore, in order to reflect the exciting scene in the
bullfighting ring, prepared for all of the guests is a special cocktail “Sol y
Sombra,” which means “The Sun and the Shadow.” This drink is made of “Anis,” the famous wine from
the city of Chinchon located 47 miles from Madrid.
In this beautiful autumn, you or I could be Carmen.
We sincerely invite you to come and “Dance with Carmen.”
During the program, Chinese, English, Spanish and Japanese translations are available. Please come and participate in this fabulous festival. Dear flamenco lovers, especially our old friends, please come home and dance the “Sevillanas” with us. Let us dance with a joyful spirit, forget all of our sadness and worries, and have a wonderful day filled with Spanish charm and vitality especially on this flamenco day!
Time: Saturday, November 20th,
2010, 1:00p.m. – 17:00p.m. (Seating starts at 1:00p.m.)
Venue:
Guang Fu Auditorium at the Taipei Zhongshan Hall, No. 98, Yenping S. Road,
Taipei City
Website: www.flamenco.tw
Performed by: Flor de Loto
Flamenco Dance Studio
Hsu Chin Sien Nee Spanish Dance
Group
Organized by: The Spanish
Dance Association of the Republic of China
| No |
Program |
| 1 | “Plaza de toros” – Bullfighting plaza |
| 2 | Corre Corre |
| 3 |
Performance of selected pieces from the “Carmen” Suite of Music |
| 4 | “Revolotear por la vida” – “Twirling through Life” |
| 5 | Malagueña |
| 6 | Opening Ceremony |
| 7 | Birthday Celebration for the Association |
| 8 | Cocktail drink: “Sol y Sombra” - “Sun and Shadow” |
| 9 | Instantaneous Flamenco |
| 10 | “Baila con Carmen” - “Dance with Carmen” |
| 11 | Sevillanas Party |
Adios!
See you next year!
Translator: Maria Lam
「 国際フラメンコ in
台北 2010年」
カルメンは貴方か?それとも私か?
皆様、「カルメンと共にフラメンコを!」
日差しが円形の闘牛場を照らし、半分かげとなり、半分明かりとなり、まるで中国の陰(sombra)と陽(sol)のようです。光と影の境界線、ちょうど午後五時、人間と獣が戦う宿命の時刻です。威風凛々な闘牛士と闘牛が共に勇壮な音楽と盛大な拍手で迎えられ、勢いよく広場に入場する事の如く、「国際フラメンコ in
台北2010年」の幕が開かれます。今年の秋も台北でこのような素晴らしい場景、即ち、許金仙女先生が作り上げた新作品「カルメン」をパワー全開で本格的に皆様へお届けします。許金仙女先生(Flor
de Loto)は30年近くスペインに在住し、中国人(台湾)の中で唯一スペイン舞踊の最高学歴及び資格を持つ方です。2001年以後、先生は「中華民国スペイン舞踊協会」及び「許金仙女スペイン舞踊団」を指導しています。フラメンコ・スペイン舞踊の神髄、スペイン文化、芸術などを伝えようと邁進してきました。毎年「国際フラメンコ in
台北」の舞台を通して、アジアの人達へスペイン文化の美を紹介しています。その助力により私達は中国(台湾)とスペイン両国の文化を学び、人生をより一層豊かにする事が出来ます。
中国のフラメンコ創始者である許金仙女先生は非常に博学な方です。生徒達にフラメンコを指導するだけではなく、スペインに在住した30年間のさまざまな経験もレッスンを通して生徒達に教えています。その中で生徒達はスペイン文化や風俗習慣などを学んでいます。先生は太陽のような情熱を持って、中国のフラメンコに光を与えています。先生のご指導の下で生徒達が日々精進しています。その結果、正統なフラメンコがしっかりと台湾の土地の中に根差しました。国際的にも高く評価されています。特に毎年行われている「国際フラメンコ in
台北」は皆様のご声援、ご支持を得て、好評を博しております。
勇壮な闘牛音楽の中で行われる「国際フラメンコ in
台北2010年」の開幕式の後、「魅力的な女性によるフラメンコ」で皆様を楽しい気持ちへお誘いします。つぎは、「Revolotear
por la vida
(舞い上がる人生)」です。この演目は希望と喜びが溢れる人生の真意を描く曲です。その後、夜明けまで踊りましょうという「Flamenco」です。それぞれの演目は「許金仙女スペイン舞踊団」によって最も自然な感覚で(Los
Sentimientos)「音」と「リズム」の美しさを表現します。最後の「Sevillanas」は生徒全員が力を合わせて、みんなで振りを考えて創られたのです。すべてのカルメン組曲、Habanera
、Seguidilla ,Aragonesa 、Danza 、 Bohemiaは当日オーケストラにより生演奏が行われます。その他、皆様に首都マドリッドから45キロ離れた小さな美しい町Chincho`nの名酒Ani`sも用意しております。闘牛場での激しい戦いをイメージした特製カクテルSol
y Sombra(太陽とかげ)も準備しております。この秋、カルメンは貴方かそれとも私か関係なく、皆様、
「カルメンと共にフラメンコを楽しみましょう」!
「国際フラメンコ in
台北2010年」では、中国語、スペイン語、英語、日本語の通訳も行われます。各国からのご来賓のご参加を心からお待ちしております。フラメンコを愛する人達へ
開催日時:2010年11月20日 土曜日
午後13時より入場17時まで
会場:台北市中山堂光復廳
ホームページ:
演 出:“佛洛黛蓮(Flor
de Loto)”Flamenco 舞踊教室
許金仙女スペイン舞踊団
主 催:中華民国スペイン舞踊協会
| No |
プログラム |
| 1 | Plaza de toros 闘牛広場 |
| 2 | Corre Corre |
| 3 |
カルメン組曲演奏 |
| 4 | Revolotear por la vida (舞い上がる人生) |
| 5 | Malagueña |
| 6 | 「国際フラメンコ in 台北2010年」開幕 |
| 7 | 協会誕生の祝賀 |
| 8 | カクテル Sol y Sombra 太陽とかげ |
| 9 | Flamenco 一気呵成 |
| 10 | Baila con Carmen カルメンと共に |
| 11 | みんなでSevillanas |
~また、来年お会いしましょう、アディオス、さようなら~
日本語翻訳者: Keiko 賴