| 序幕 | 節目 |
|---|---|
| 1 | Flamenco 一氣呵成 |
| 2 | Plaza de toros 鬥牛廣場 |
| 3 | Mojito調酒 |
| 4 | En la chabola 在棚屋裡 |
| 5 | 拍全家福 |
| 6 | 歡慶協會生日快樂 (西、英、日翻譯/貴賓致詞/敬酒/許願) |
| 7 | 傅仲 君鋼琴演奏西班牙名曲 Castilla |
| 8 | Malagueña 波麗露 |
| 9 | Revolotear por la vida 飛旋人生 |
| 10 | 抽獎 |
| 11 | Rumba Gitana 吉普賽倫巴 |
| 12 | Sevillanas & Macarena派對 |
| 13 | 貴賓同歡 |
| n.º | Programa |
|---|---|
| 1 | Flamenco |
| 2 | Plaza de toros |
| 3 | Tomen un mojito |
| 4 | En la chabolaa |
| 5 | Fotos del familiar |
| 6 | Celebracion del aniversario de la asociación (con traducciones en español, ingles y japonés) |
| 7 | Castilla (pianista Chung-Chun Fu) |
| 8 | Malagueña (bolero)la |
| 9 | Revoltear por la vidaa |
| 10 | Sorteo de regalos |
| 11 | Rumba Gitana |
| 12 | Fiesta de sevillanas y Macarena |
| 13 | ¡Disfruten! |
| No. | Program |
|---|---|
| 1 | Flamenco |
| 2 | Plaza de Toros |
| 3 | Have a drink! – Mojito |
| 4 | En la chabolaa |
| 5 | Group Photo Time |
| 6 | Birthday Celebration for the Association(translations in Spanish, English and Japanese/guest speeches/a toast & a wish) |
| 7 | “Castilla”(Pianist: Chung-Chun Fu) |
| 8 | Malagueña (Bolero) |
| 9 | Revolotear por la vida (“Twirling through Life”) |
| 10 | Lucky Draw |
| 11 | Rumba Gitana |
| 12 | En la Chabola |
| 13 | Join us! |
| プログラム | |
|---|---|
| 1 | Flamenco |
| 2 | Plaza de toros闘牛広場 |
| 3 | Mojito カクテル |
| 4 | En la chabola 棚屋の中 |
| 5 | 寫真拍全家福 |
| 6 | 協会誕生お祝い (スペイン語、英語、日本語通訳・来賓スピーチ・乾杯音頭・祈願) |
| 7 | 傅仲君によるピアノ演奏 スペイン名曲 Castilla |
| 8 | Malagueña |
| 9 | Revolotear por la vida 飛旋人生 |
| 10 | 抽選会 |
| 11 | Rumba Gitana |
| 12 | Sevillanas& Macarena |
| 13 | 御来賓の皆雅とご一緒に |